to act according to some practice, principle, policy, etc
⇒economize
In Britain and the US -ize is the preferred ending for many verbs, but -ise is equally acceptable in British English. Certain words (chiefly those not formed by adding the suffix to an existing word) are, however, always spelt with -ise in both Britain and the US: advertise, revise
Origin
from Old French -iser, from Late Latin -izāre, from Greek -izein
-ise1
Word Origin
1
Chiefly British. variant of -ize:
organise.
Usage note
See -ize.
-ise2
1
a noun suffix, occurring in loanwords from French, indicating quality, condition, or function:
franchise; merchandise.
Compare -ice.
Origin
Middle English < Old French-ise, variant of -ice
Related Words
-ize
expertise
vocalise
-ice
bêtise
cowardice
-iseI.
a suffix of verbs having the following senses:
1. intransitively, of following some line of action, practice, policy, etc., as in Atticise, apologise, economise, theorise, tyrannise, or of becoming (as indicated), as crystallise and oxidise (intr.), and
2. transitively, of acting towards or upon, treating, or affecting in a particular way, as in baptise, colonise, or of making or rendering (as indicated), as in civilise, legalise.
Compare -ism, -ist. Also, -ize. [from (often directly) Greek -izein. Compare French -iser, German -isieren, etc.]
Usage: -ize is the usual spelling in American English. In Britain there is some variety: some publishers standardise on -ize, but others use -ise. Attempts to distinguish -ize in words based on Greek (idolize, monopolize) from -ise in words that have come to English from or through French (realise, moralise) founder on the difficulties of knowing the precise history of many words. Current Australian usage clearly favours consistent use of -ise, a practice which has the advantage of being easy to remember.
II.
a noun suffix indicating quality, condition, or function, as in merchandise, franchise.
-ise verb suffix chiefly British: -ize
-ise2
/aɪz/
suffix
forming nouns of quality, state, or function
[构成名词]表示“性质”, “状态”, “功能”:
expertise
franchise
merchandise.
词源
from Old French -ise, from Latin -itia, -itium.
-ise1
/aɪz/
suffix
variant spelling of -IZE.
同-IZE.
USAGEThere are some verbs which must be spelled -ise and are not variants of the -ize ending. Most reflect a French influence; they include advertise, televise, compromise, enterprise, and improvise. For more details, see usage at -IZE.
▪ I.-ise1a frequent spelling of -ize, suffix forming vbs., which see.▪ II.-ise2suffix of ns., repr.OF.-ise, properly:—L. -ītia, but also, in words of learned formation, put for L. -icia, -itia, -icium, -itium, as in L. justitia, judicium, servitium, OF.justise, juise, servise. Hence it became a living suffix, forming abstract ns. of quality, state, or function, as in couard-ise, friand-ise, gaillard-ise, marchand-ise. In the words from L., -ise was subsequently changed in F. to -ice, as in justice, service, in which form the suffix mostly appears in Eng., as in justice, service, cowardice; but -ise is found in franchise, merchandise, the obsolete or archaic niggardise, quaintise, riotise, truandise, valiantise, warrantise, and in such barely-naturalized words as galliardise, gourmandise, paliardise; also, in exercise, F. exercice, L. exercitium. Native formations on the same type are inconvenientise, sluggardise.
-ise
see -ize.
1. suffix1 | 2. suffix2 1 -ise/ʌɪz, i:z/suffix1.Forming (usu. abstract) nouns and repr. Old & mod. French -ise, Old French -ice, either from Latin -itia, -itium or of independent formation; as exercise, franchise, merchandise, expertise. Cf. -ice1. 2 -isesuffix2 var. of -ize.
-ise
suffix. a variant of -ize, as in supervise.
-ise \ˌīz\verb suffix : -ize — see -ize in Explan Notes
-ise 1
Suffix
Alternative form of -izeused in certain words; see the usage notes.
Etymology
From French-iser, from Latin-izāre, from Ancient Greek-ίζειν (-ízein). See also the usage notes.
Usage notes
The suffix -ize has historically been used on words originating from Greek. -ise was used, especially as -vise, -tise, -cise, and -prise, on words that come from various roots (usually via French). In the 19th century, it became common in the United Kingdom (due to French influence) to use -ise also on words that had historically been spelled -ize. -ise is also common in Ireland, Australia, and New Zealand. -ize remains, however, the spelling used by the influential Oxford University Press; it has also always been the spelling used in the United States and Canada.
-ise 2
Suffix
Suffix used in loanwords from French to form abstract nouns of quality or function.
merchandise, franchise
Etymology
From Old French-ise, borrowed from Latin-ītia.
Derived terms
► English words suffixed with -ise
后缀:-ise [动词后缀]
同-ize,许多词具有-ise与-ize两种后缀形式
momorise =memorize
advertise =advertize
diplomatise =diplomatize
authorise =authorize
criticise =criticize
civilize =civilize
fertilise =fertilize
humanize =humanize
词根词缀:-ise
【来源及含义】Latin: a suffix; to act in a certain way; to treat in a certain way; to make into; to treat with; to do; to make; to cause
【相关描述】
Another closely related suffix family with the same meanings, but a different spelling, is located at this
-ize unit.