intend
v.
c.1300, "direct one's attention to," from Old French entendre, intendre "to direct one's attention" (in Modern French principally "to hear"), from Latin intendere "turn one's attention, strain," literally "stretch out, extend," from in- "toward" (see in-(2)) + tendere "to stretch" (see tenet). Sense of "have as a plan" (late 14c.) was present in Latin. A Germanic word for this was ettle, from Old Norse ætla "to think, conjecture, propose," from Proto-Germanic *ahta "consideration, attention" (cognates: Old English eaht, German acht). Intended (n.) "one's intended husband or wife" is from 1767.
〔李〕[in-=toward 向…;tend=to stretch 伸展⇒“to stretch mind or thought toward 将心思伸向…”→] v. have in mind as a purpose;plan 想要;打算
〔蒋〕[in-入,tend伸;’把心思伸向某事”→打算做某事] 想要,打算
〔李〕[in-=upon在……上面;tend=to stretch伸→“to stretch one's eye upon something把目光伸到某事之上”→] v.① plan or purpose打算