词汇 | sirloin |
词根词缀 | sirloin(西冷牛肉):被封为爵士的牛里脊肉英语单词sirloin通常被音译为“西冷”,指的是牛的上部腰肉。其中的loin就是“腰部、腰肉”的意思。西冷牛肉连带着脂肪组织,烹饪后口感比较香、嫩、油润。同时它体积比较大,卖相很好。因此,用西冷牛肉制作的牛排,是西餐中的佳品。sirloin在古英语中拼写为surloin,由sur(上部)+loin(腰肉)构成,表示“牛上部的腰肉”。关于拼写从sur变为sir,有一个有趣的民间传说。传说,有一位英国国王有一回对他所吃到的牛腰肉特别满意,高兴之下就把它封为爵士(Sir),因此,surloin的拼写就变成了sirloin。英国作家富勒(Thomas Fuller)和斯威夫特(Jonathan Swift)都认可这种说法。前者说这位国王是亨利八世,后者说是詹姆士一世。还有人认为英国是查理二世。虽然众说纷纭,但男人大同小异。 sirloin:['sɜːlɒɪn]n.西冷牛肉,西冷牛排,牛的上部腰肉 loin:[lɒɪn]n.腰,腰部,腰肉,里脊肉 sirloin:牛腰肉该词意为“牛腰肉”,原作surloin,源自法语surlonge(相当于英语upper loin)。关于其拼写从surloin到sirloin的演变,某些辞书上有这样一段记载: 英国一位国王有一回对他所吃的一块牛腰肉感到特别满意,高兴之下就把它封为爵士(sir),surloin一词也就随之被改拼为sirloin。 有两位英国作家富勒(Thomas Fuller,1608 -1661)和斯威夫特(Jonathan Swift.1667 -1745)接受了这种说法,前者说这位国王是Henry VIII,后者则说是James I。尚有一说认为该国王应是Charles II。虽然众说纷纭,但内容却大同小异。 我们认为,从surloin到sirloin的演变主要是所谓“民俗语源”的影响所致,这种影响往往表现于外来语。换言之,此一变化是基于联想,也就是将sur与sir相联系而产生的。 sirloin:牛上腰肉sir-,改写自sur-,在上,loin,腰部,腰肉。来自民间传说,据说因这块牛肉味道鲜美,17 世纪英格兰国王詹姆士一世手指长剑,将这块牛肉封为爵士,因而拼写也随之俗化。 |
随便看 |
英语词根词缀词典收录了26772条英语词根词缀词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的词根、词缀及词根记忆法解析,是记忆英语词汇的必备工具。